1. Welcome to SportsJournalists.com, a friendly forum for discussing all things sports and journalism.

    Your voice is missing! You will need to register for a free account to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Access to private conversations with other members.
    • Fewer ads.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Fixing a Joe Torre quote

Discussion in 'Journalism topics only' started by BB Bobcat, Oct 15, 2008.

  1. BB Bobcat

    BB Bobcat Active Member

    Just saw this quote from Torre in an AP story from the offday between games 4 and 5 of the NLCS...

    Obviously, it should be "blinders." If you working the desk and that comes in front of you, what do you do?

    I have no idea if the reporter mis-typed or if Torre mis-spoke. I guess you have to determine that first, huh.
  2. Joe Williams

    Joe Williams Active Member

    From m-w.com (I looked it up the first time I heard it, because I thought it was wrong as well):

    Main Entry: 1blink·er
    Pronunciation: \ˈbliŋ-kər\
    Function: noun
    Date: 1636
    1: one that blinks ; especially : a light that flashes off and on (as for the directing of traffic or the coded signaling of messages)
    2 a: blinder 1 b: a cloth hood with shades projecting at the sides of the eye openings used on skittish racehorses —usually used in plural
    3plural : blinder 2
  3. BrianGriffin

    BrianGriffin Active Member

    The question is still valid. Let's pretend there was a mistake. Do you correct mistakes like that? I might omit the mistake and replace it with the proper word in parentheses. "We can't put (blinders) on, yada, yada."
  4. SoCalDude

    SoCalDude Active Member

    We should stop quoting Joe Torre after the way he totally over-managed and mis-managed Game 4.
  5. Drip

    Drip Active Member

    That actually is the best way to fix the quote. You never want your subject to appear foolish. However, there have been many times when athletes such as Mike Tyson, say things so outrageous that the quotes are in verbatim.
  6. goalmouth

    goalmouth Active Member

    I saw blinkers and knew what Torre was talking about. But maybe that just makes me old.

    And how, exactly, do you determine the difference between foolish and outrageous?
  7. zebracoy

    zebracoy Guest

    I might be the only one, but when I read that quote, I immediately thought that I wouldn't use it.
  8. Drip

    Drip Active Member

    That's a good question goalmouth. I don't have a clear-cut answer.
  9. TheMethod

    TheMethod Member

    If it's a white guy, it's foolish. If it's a black guy, it's outrageous.
  10. dooley_womack1

    dooley_womack1 Well-Known Member

    You ask the reporter. If it really was blinkers, then the quote stays. We can't assume Joe Torre's intention
  11. jgmacg

    jgmacg Guest

    Two thoughts:

    First, I think young editors have to be prepared to confront words they've never seen. Assuming the reporter confirms the quote, "blinkers" and "blinders" are perfectly interchangeable and correct, especially for someone Torre's age. I'd check a dictionary before making a decision to "correct" a quote.

    Second - what if he meant the turn signals on the team's car?
  12. hockeybeat

    hockeybeat Guest

    I believe Torre is big into the ponies. If I am not mistaken, the trainers have horses wear blinkers so they can only see what is in front of them.
Draft saved Draft deleted

Share This Page