1. Welcome to SportsJournalists.com, a friendly forum for discussing all things sports and journalism.

    Your voice is missing! You will need to register for a free account to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Access to private conversations with other members.
    • Fewer ads.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Verb agreement with team names

Discussion in 'Journalism topics only' started by austinsportsguy, May 23, 2016.

  1. Ace

    Ace Well-Known Member

    IMHO, nicknames should be treated as plural; city/country would be singular.
     
  2. da man

    da man Well-Known Member

    That is correct. "England are..." is WRONG!
     
  3. austinsportsguy

    austinsportsguy New Member

    One thing's clear — I've definitely come to the right place. Thanks, guys.
     
    BDC99 likes this.
  4. MNgremlin

    MNgremlin Active Member

    Just changed two in a story right now of the apostrophe usage I mentioned last night. (names changed, obviously)

    From: Tigers' Pam Thomas had a big night (they actually had it Tiger's ugh)
    To: Pam Thomas had a big night for the Tigers

    From: Podunk's Amy Johnson
    To: Podunk starting pitcher Amy Johnson
     
  5. Football_Bat

    Football_Bat Well-Known Member

    Didn't use to be a problem until expansion teams started dropping the S (or at least the S sound) from their nicknames.

    With both Sox teams and the Jazz there wasn't an issue, because you had at least a sibilant hint of pluralness. But then along came the Heat, and the Magic, and the Lightning and Wild and Thunder and so on with their newfangled singular team names.

    The music press, in particular Rolling Stone, started this in the 1990s with "U2 are ..." etc., probably following the lead of NME, which is of course a British mag.
     
  6. da man

    da man Well-Known Member

    Wish those damn Brits would just speak English like us Americans.
     
  7. MNgremlin

    MNgremlin Active Member

    Someone please tell me, is the below tweet a valid explanation for the correction above? I would like to properly explain to co-workers the reason I make changes like that, but I constantly struggle with knowing why certain writing rules are the way they are. I just know the rules, but not the reasons behind them.

     
  8. Southwinds

    Southwinds Member

    Those are both awful examples.

    Think of it this way: Adjective versus possessive.

    Steve is a fan of the Detroit Tigers. Therefore, he is a Detroit Tigers fan. (Detroit Tigers is an adjective, just like he's a human fan or a devoted fan.)

    Robert is the starting goaltender for the Florida Panthers. Therefore, he is the Florida Panthers' starting goaltender.
     
    HandsomeHarley likes this.
  9. da man

    da man Well-Known Member

    Correct. But you'd refer to him as Panthers goalie Robert Shlabotnik.
     
  10. reformedhack

    reformedhack Well-Known Member

    Neither of the originals were wrong (although the first example needs to include an article, such as "the Tigers' Pam Thomas ...").

    You can justify the second change by saying you added detail. I don't have enough information about the first example to give you a justification for changing it. On the surface, though, it doesn't seem like a necessary change — and, in fact, you made it wordier. There might be a good reason you did so, but I don't immediately see it.

    The AP tweet doesn't apply to the two examples you offered.

    Sorry for chiming in late.
     
  11. da man

    da man Well-Known Member

    No problem. Looks like you were busy concentrating.
     
    reformedhack likes this.
  12. MNgremlin

    MNgremlin Active Member

    Thank you for actually explaining this. I guess it's something I've got to remove from my head. I hate the possessive apostrophes, so any time I can remove them I do. Maybe I need to stop doing that.
     
Draft saved Draft deleted

Share This Page